|
Post by Hitsugaya on Mar 29, 2012 14:55:20 GMT -5
I've been studying the Japanese language on my own time, and took a semester of it last year, but I've also taken a great deal of time to take a close look at the naming patterns for Zanpaktou in particular. With this in mind, if anyone would like to rethink the name of their Zanpaktou, I am more than happy to help.
The same goes for Arrancar. It may take a while, but I can find accurate equivalents in Japanese, to Spanish names, just as the Arrancar Zanpaktou names appear in Bleach canon.
|
|
|
Post by Mijek: The Last Oni on Mar 29, 2012 15:15:57 GMT -5
eternal hell furnace enigma...
|
|
|
Post by Roarek Macullen on Mar 29, 2012 23:37:40 GMT -5
Lulz machine
|
|
|
Post by Hitsugaya on Mar 30, 2012 22:18:07 GMT -5
eternal hell furnace enigma... Nazo no Eien Jigokuro (謎の永遠地獄炉) I would suggest splitting Shikai and Bankai like so: Shikai: Einazo (永謎) would translate as Eternal Enigma Bankai: Nazo no Eien Jigokuro (謎の永遠地獄炉) which would translate as Enigma of the Eternal Hell Furnace I could translate laughter machine, but I'm going to just go ahead and not take that request seriously.
|
|
|
Post by Claira Raven Heart on Mar 31, 2012 21:04:50 GMT -5
Screaming Eagle
|
|
|
Post by Mijek: The Last Oni on Mar 31, 2012 23:19:45 GMT -5
German, Schreienadler Lit. Scream Eagle. Schreien Scream Adler Eagle.
to make it with an ing end...been awhile but i kinda want to say it would go something like Schreienes Adler? Eagle is totally not badass in the german language. in fact mostly it's hilarious.
one more thing...somebody put that whatever the hell he said was my zans name in my hirugane profile..that'd be awesome.
|
|
|
Post by Roarek Macullen on Apr 1, 2012 0:03:36 GMT -5
Curious what would be the quincy name for a bow named Final Solution?
|
|
|
Post by Mijek: The Last Oni on Apr 1, 2012 0:19:02 GMT -5
That never happened.
|
|